英语中如何表示“你辛苦了”

  别人在你困难的时候向你提供帮助,你想要感谢老师对你无微不至的培养,或者对远道而来的朋友表示感谢,你会说你辛苦了。今天阿卡索外教网教大家英语中如何表示“你辛苦了”,让大家的的感谢更加洋气。

  (1)你辛苦了直接翻译:

  You've had a hard time.

  1.你辛苦了.

  You work so hard.

  You were laborious

  (2)如果你想对远道而来的朋友说:“你辛苦了”可以直接用thank you,thanks,thanks a lot,I am so thankful to what you have done for me。

  比如,You must be tired from such a long trip

  I am so thankful to what you have done for me

  (3)对刚刚完成一项工作的人,你想表示一句“你辛苦了”,可以说:

  Well done. That Was a hard job.

  Good work /Good job ,You’ve got a hard job.

  或者直接说Good work /Good job

  你辛苦了,是中国人的客套话,表示感谢的意思,但是老外们不会像中国人这么客套,一般直接说thanks a lot,表示感谢即可,如果是对妻子、爱人更可以用一句I love you来表达自己的谢意,这样会比“你辛苦了”更加受用。

  好了,以上是阿卡索好外教为大家总结的表示“你辛苦了”的几种说法。对于这句话,建议不要根据字面意思进行直译,因为外国没有这么客套的话,可以根据场合分不同的方式进行表达。

相关推荐
×关闭