圣诞老人的八只驯鹿竟然都有名字!红鼻子鲁道夫背后也有它的故事

2018年3月14日 18:29:24

一年一度的圣诞又要到了,寒冷的冬季中,跳动着的千万颗激动而期待的心,孩子们正等待着那个温暖的身影驾着驯鹿出现。每个孩子都希望自己被记到圣诞老人的好孩子名单,收到他的祝福与礼物。而圣诞老人的坐骑——八只驯鹿由此也成为了大家心中的吉祥物。

很多中国的小伙伴总把驯鹿与麋鹿混淆,这里献上一张驯鹿附图——

是不是感觉萌力爆棚呢?!!

驯鹿可以抵御北极冰天雪地的严寒,有着超乎想象的耐力,所以它们拉着雪橇,担负起陪伴圣诞老人从寒冷的北极送礼到世界各地的使命。它们极受人们的喜爱,但是很少人知道这八只驯鹿有着各自的名字——Dasher(猛冲者)、Dancer(跳舞家)、Prancer(跳跃)、Vixen(雌狐)、Comet(彗星)、Cupid(丘比特)、Dunder(雷)和Blixem(闪电),其中,Dunder Blixem 分别源于荷兰单词雷和闪电。

这八个名字的来源还得从1823年说起——那年有首诗名为《圣·尼古拉斯来访》,很多人也称之为“圣诞前夕”,诗里提到了圣诞老人驯鹿的名字,驯鹿名字由此广为流传。

这首诗大概是这样的——

When, what to my wondering eyes should appear,
but a miniature sleigh, and eight tiny rein-deer,
with a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.

More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and call'd them by name:
"Now, Dasher! Now, Dancer! Now, Prancer, and Vixen!
"On, Comet! On, Cupid! On, Dunder and Blixem!

"To the top of the porch! to the top of the wall!
"Now dash away! dash away! dash away all!"

As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;

So up to the house-top the coursers they flew.

后来出现了一首经久不衰的圣诞歌曲“红鼻子驯鹿鲁道夫(Rudolph)”,它让圣诞老人的坐骑又增添了一名新成员“鲁道夫”。1939年,Robert L. May 写了首诗,里面讲了“鲁道夫”的故事——

“鲁道夫”是头红鼻子的驯鹿,它的红鼻子闪闪发亮,独特出众。有一年圣诞夜浓雾弥漫,看不清路的方向,阻碍了圣诞老人前往世界各地分送礼物。但圣诞老人到“鲁道夫”家时,发现他的鼻子在黑暗中发亮,便决定让“鲁道夫”领头拉雪橇,作为指路灯。“鲁道夫”红色的鼻子照亮了黑夜的道路,帮助圣诞老人完成了使命,回家后,他成了大家心中的英雄。

如何学好英语口语,可以试试以下几个方面,我觉得还是很有帮助的
1、加强英语的词汇量和语法方面的知识,这是基础。
2、多朗诵一些脍炙人口的英文,最好是会背诵,培养语感。
3、听你喜欢的英语歌曲,还有看欧美电影,保持兴趣的同时学到口语。
4、若有机会的话,跟老外多说英语。比如现在的在线英语学习就可以和外教一对一进行学习和试听。
外教试听课:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=350982

  • A+

最新评论:

查看更多评论