注册
当前位置: 阿卡索外教网> 博客 > 生活口语 > 怎么拒绝白痴形式的英语,应该怎么办

怎么拒绝白痴形式的英语,应该怎么办

发布时间:2018年05月16日 15:36:06 评论 · 1787浏览

不知道是不是因为咱们大天朝长久以来的“填鸭式”教育方法,使得绝大多数人在学校学习课堂知识的时候总是特别死板,当然做事一板一眼多半是好事,但是如果不懂得根据实际情况灵活变通那么就会变成很尴尬,甚至显得很“傻逼”,为了帮助大家在跟老外们打交道不闹笑话,小编结合自己的经历给大家强行科普一下:

1、how are you?只是口头寒暄

这个真是经典错误之一了。当然咱们的英语教科书上完整的:How are you ?---Fine ,thank you! And you ?无论从任何角度全都正确无误。

在国外有很多场合你都会被Cue到How are you/ how’s it going,比如说商店结账(店员会跟你打招呼),或者和同学见面的时候。但是千万不要太当真!千万不要以为外国人真的想让你形容你的一天!千万不要以为他们期待你说出Good以外的答案!你如果说了别的,他们真的会不知所措!

价值300元外教英语课程领取:http://www.acadsoc.com.cn/lps/lp4.htm?search=700053 (北美原版教材)

因为人家的How are you ?等同国人问:你吃饭了吗?人家吃没吃饭,吃的什么都不重要,这只是口头客套话!关于回复划个重点,不要用fine!fine相当于哀叹语气的“好吧”,有时等于“呵呵”,真的只是“还好”的意思,所以它不仅不适合接在How are you后面,还要在聊天中谨慎使用!最后,请大家牢记How are you的标准答案是pretty good/ great/ good,开心程度依次递减,这是最正宗的回复方式,没有之一!

2、打喷嚏要主动说excuse me

关于打喷嚏本来是(打嗝也是),在正常不过的生理反应,但是在遇到有其他人在的情况,尤其是公共场合,打喷嚏、打嗝被认为是非常粗俗不雅,非常不礼貌不体面的行为,(外国人大概习惯装作优雅的样子),所以自己打喷嚏一定要主动说:excuse  me! 公众场合打完喷嚏从来不说话保持缄默,但是其他老外打完喷嚏都会快速说打“excuse me”,即使是在安静的地方,打完喷嚏就沉默是不礼貌的。

与“excuse me”对应的是,如果别人在你面前打了喷嚏,要说“bless you”,这也是固定套路,经常发生的场景是一个人“excuse me”之后一群人 “bless you”,也可以说是独特的文化现象了,大家记得入乡随俗。哪怕人家跟你不熟,也会这样说,这是文化背景决定的。

3、sorry和thank you要挂在嘴边

老外们未必真的比中国人更懂礼貌礼仪,但是国外的文化决定了很多习惯表达方式。正式的sorry一般是表示确实因为什么事情妨碍别人的利益,给人家制造很大麻烦或者损失。但是很多场合,sorry没有那么严肃,可能只是小小打扰了人家一下,说sorry就显得礼貌很多,而且不会有人觉得你奇怪。

地铁上太挤了两个人撞在一起结果争相说sorry的情况。如果走路赶时间需要对方让行,可以说excuse me,对方就会秒懂然后自动让开。相比于说sorry,thank you也是用起来不嫌多,比如对方先你帮你拉着门(这个是约定俗成的礼仪,大家也可以这样做),这个时候一般要说个thank you,美国人说thank you也超级多,互相说thank you的情况更多,还记得曾经有一次我借了一个同学的充电线,还给她的时候她竟然跟我说thank you,我觉得她抢了我的台。(毕竟绅士这个词是舶来品,多用sorry,thank you也方便体现绅士破品格)

4、没听懂用pardon而不是what

经常会遇到跟老外对话,因为对方语速过快,或者自己词汇有限没听懂听清楚。直接sorry, pardon me。很多国人习惯使用“what”,还喜欢问“what do you mean by…”,其实,这些用法虽然没有错误,但是头一个不太礼貌,第二个过于正式。

跟老外交流,如果你没有听懂对方的话,直接回一个上扬语调的“sorry?”对方就可以秒懂你的意思。很多教授都是这样说的。还有的教授会用pardon me,这也是非常礼貌而婉转的回复。大家快学起来,千万不要跟我一样,一个“what”说出口…因为what?的口气很想是反驳或者是质疑对方所说的内容,像是质问对方?语气还有点重,容易产生误会。

5、倒霉事不要学美剧“fuck”爆粗口

现在好莱坞电影和美剧充斥中国市场,大家可以借助互联网的便利观看各种视频。但是时常发现,主角配角都天天脏字挂在嘴边,但是实际上欧美人士并不会像影视剧里面的人,整天:fuck,shit,asshole,damn·······等等一系列粗鲁的词汇字眼挂在嘴边的!遇到不爽的,意料之外的事情,一般也就是用:God!Gosh!Jesus!·······或者来一句:bitch!Go to hell!因为老外们也喜欢标榜自己是“文明的,优雅的”,扯上这些字会显得自己有失身份,有点不体面,拉低自己的层次。

在正式的、学术的境况下,脏字更是不用的,会用其他的同义感觉优雅一点的词汇代替。所以跟老外交流,还是需要注重一般的文明用语。不要让别人觉得你素质不高。

使用英语更多的应该注重实际情形,不要生搬硬套,英语教科书上教的肯定没错,但是是不是满足所有特殊情况也不一定。知识最重要的就是活学活用!

<上一篇 经典汉语句式的英译版本有哪些

下一篇> 让人炸毛的英语表达雷区有哪些,是什么

相关文章

评论

发布评论
查看更多评论

热门排行

最近更新