注册
当前位置: 阿卡索外教网> 英语问答 > 英语问答 > 英语小故事带翻译50字

英语小故事带翻译50字

发布时间:2021年01月21日 12:27:31 评论 · 3195浏览

英语小故事带翻译50字:A young man was caught stealing,and sentenced to death three days later. He wanted to speak with his mother before the ution. Of course this was granted. 一个小偷被抓住了,被判处死刑,三天后执行。他想在行刑前与他的母亲话别,得到了允许。

英语小故事带翻译50字:

A young man was caught stealing,and sentenced to death three days later.

一个小偷被抓住了,被判处死刑,三天后执行。

He wanted to speak with his mother before the execution. Of course this was granted.

他想在行刑前与他的母亲话别,得到了允许。

When his mother came to him,he said,"I want to tell you something." He said something but she could not hear.

当他妈妈来到他的面前,他说:“告诉你一件事。”他轻轻说了一遍,但是她听不到;等她走近些,

He whispered again,and when she came close to him,she put her ear to his mouth. He nearly bit off her ear. All the bystanders were horrified.

小偷又轻声说了一遍。母亲将耳朵贴近时,儿子突然咬住母亲的耳朵,差点撕下来,周围的人都惊呆了。

"It is to punish her," he said. "When I was young I began stealing little things,and brought them home to mother. "Instead of punishing me,she laughed and said,‘It will not be noticed. ‘It is because of her that I am here today."

“这是对她的惩罚,”小偷说,“我小时候小偷小摸,把偷的东西带回家时,她不但不惩罚我,反而笑着说‘别让人看见。’就是因为她我才落个今天这样的下场。”


A Farmer being on the point of death,wished to insure from his sons the same attention to his farm as he had himself given it.

一个农夫在临终时,希望他的儿子们和自己一样勤耕他的田地。

He called them to his bedside,and said,"My sons,there is a great treasure hidden in one of my vine yards."

他叫他们来到床前说:“孩子们,在我葡萄园里的某个地方,藏着一大笔的财物。”

The sons after his death took their spades and mattocks,and carefully dug over every portion of their land.

他的儿子们在他死后,都拿了铁锹和锄头,小心地在田地的各处翻掘着。

They found no treasure,but the vines repaid their la bour by an extraordinary and superabundant crop.

但他们找不到任何财物,然而葡萄却因此生长得很茂盛,成为他们劳动的报酬。


A Miser,to make sure of his property,sold all that he had had converted it into a great lump of gold,which he hid in a hole in the ground,and went continually to visit and inspect it.

一个守财奴,为了确保他的财产,卖掉所有家当换成了一大块金子,埋在一个地洞里,并且不时地去查看.

This roused the curiosity of one of his workmen,who,suspecting that there was a treasure,when his master's back was turned went to the spot and stole it away.

这引起了手下一个雇工的好奇。雇工猜测那里肯定有宝贝,趁主人离开之际,他来到埋藏地点,把金子偷走了。

When the Miser returned and found the place empty,he wept and tore his hair. But a neighbor who saw him in this extravagant grief,and learned the cause of it,

当守财奴回来发现金子不翼而飞,便痛哭流涕,乱撮头发。一个邻人见状问明原由后说

said: "Fret thyself no longer,but take a stone and put it in the same place,and think that it is your lump of gold; for,as you never meant to use it,the one will do you as much gold as the other."

“你也别太痛苦了,拿一块石头再埋在原地,就当是那块金子好了,因为既然你永远不想用它,那么两者不是一回事吗”。

<上一篇 英语写信开头高级句子

下一篇> 星期日的英语

相关文章

评论

发布评论
查看更多评论

热门排行

最近更新